Skip to Main Content

Hispanic Heritage Month 2025 - Our Words, Our Heritage: Home

MDC - Padrón Campus students read Hispanic poems

hispanic heritage month 2025 banner

This poem comes from the book Latino Poetry: The Library of American Anthology by Rigoberto González (Ed.), p. 162

Danzón incloncluso para Noche e Isla

Autora: Excilia Sandaña

Dos patrias tengo yo: Cuba y la noche. José Martí

Para Fina y Cintio, cubanos.

La Noche goza de la isla dormida. Inocente. Frágil como un pájaro fatigado del que solo se sabe que vive por el ala. Ala insólita flotando sobre las aguas: alas de agua. Ala que es isla. Y es ala. Pero un golpe de viento. Una ola. Una hoja caída de otros mundos la sorprende. Entonces, se despereza: el cuello estira, levanta la cabeza coronada, agita el plumaje poderoso, se eleva. Rompe la jaula de la noche. Se eleva. Rompe el espacio de la noche. Se eleva. Rompe el vacío de la noche. Se eleva. Le nace en el pecho un canto de despaciosa anchura, una serenidad de azul. Una lámpara suave y diamantina. Y busca en su vuelo nupcial otro trino,

Please, turn on closed caption as needed

Excilia Saldaña

Excilia Saldaña (7 August 1946 – 20 July 1999) was an Afro-Cuban juvenile literature writer, poet and academic. In 1984, she won the National Union of Writers and Artists of Cuba Special Prize La Rosa Blanca given for the best children's literature of the year for the first time and repeated that award four other times in her career. Read more...